Much like Engrish, this is what happens when a South American customer attempts to communicate with us by using something like Babelfish to translate their perfectly sensible Spanish into something like this:
I understand your information, but me you to collaborate in ascertaining about this send.
I consider that already has passed a lot time.
I understand your information, but me you to collaborate in ascertaining about this send.
I consider that already has passed a lot time.
no subject
Date: 2005-07-22 10:29 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-23 05:22 am (UTC)